Publications & Presentations

This section of the website provides a list of publications and presentations by ERBIS members on topics related to early bilingualism. When possible, a pdf-version of the materials is made available for download.

Publications

Annick De Houwer

Lena De Mol

Agnes Groba

Theresia Piszczan

Annick De Houwer

The list provided below lists publications by Annick De Houwer on bilingualism. (For a full list of publications, click here).

Last update: Sunday, February 12, 2012

Books

De Houwer, A. (2009). Bilingual First Language Acquisition. Clevedon/Buffalo: Multilingual Matters, xvii + 412 pp. (both hardback and paperback editions)

De Houwer, A. (2009). An Introduction to Bilingual Development. Clevedon/Buffalo: Multilingual Matters, x + 89 pp. (both hardback and paperback editions)

De Houwer, A. (1990). The Acquisition of Two Languages from Birth: a Case Study. Cambridge: Cambridge University Press, xv + 391 pp. (paperback edition in 2006)

Edited volumes

De Houwer, A. & Wilton, A. (eds.) (2011). English in Europe today. Sociocultural and educational perspectives. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 191 pp.

De Houwer, A. (ed.) (1998). Special Issue on Bilingual Acquisition, guest-edited volume of the International Journal of Bilingualism, Vol. 2(3), 140 pp., London: Kingston Press.

Wölck, W. & De Houwer, A. (eds.) (1997). Recent Studies in Contact Linguistics. Bonn: Dümmler, 484 pp.

Corpus (web: childes.psy.cmu.edu)

De Houwer, A. (2004). A. DeHouwer Corpus. Pittsburgh: Talkbank (ISBN: 1-59642-133-9) (orthographic transcriptions with morphosyntactic coding, longitudinal family dialog data, case study, Dutch-English bilingual child)

Articles in international peer reviewed journals

De Houwer, A. (2011). Language input environments and language development in bilingual acquisition. Applied Linguistics Review, 2: 221-240.

De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children's bilingual use. Applied psycholinguistics 28(3): 411-424.

Bornstein, M.H., D.L. Putnick & A. De Houwer (2006). Child vocabulary across the second year: Stability and continuity for reporter comparisons and a cumulative score. First language 26(3): 299-316.

De Houwer, A., M.H. Bornstein & S. De Coster (2006). Early understanding of two words for the same thing: A CDI study of lexical comprehension in infant bilinguals. International journal of bilingualism 10(3): 331-348.

De Houwer, A. (2006). Le développement harmonieux ou non harmonieux du bilinguisme de l’enfant au sein de la famille. Langage et Société 116: 29-49.

De Houwer, A., M.H. Bornstein & D.L. Putnick (2005). Assessing early communicative ability: a cross-reporter cumulative score for the MCDI. Journal of Child Language 32: 735-758.

De Houwer, A. (2003). Home languages spoken in officially monolingual Flanders: a survey. Plurilingua 24: 79-96.

De Houwer, A. (2002). Evidentie voor systeem en variatie in eentalige en tweetalige eerstetaalverwerving: een reactie op Van der Linden [Evidence for system and variation in monolingual and bilingual first language acquisition: a response to Van der Linden]. Gramma/TTT-tijdschrift voor taalwetenschap [Journal of linguistics] 8: 111-114.

Vandenborre, D., A. De Houwer & J. Van Borsel (2000). Tweetalige kinderen in de Vlaamse klinische praktijk: een enquête-onderzoek [Bilingual children in clinical practice in Flanders: a survey] Logopedie [Logopedics] 13: 42-44.

De Houwer, A. (1999). Language acquisition in children raised with two languages from birth: an update. Revue Parole 9-10: 63-88.

De Houwer, A. (1998). By way of introduction: Methods in studies of bilingual first language acquisition. International Journal of Bilingualism 2: 249-263.

De Houwer, A. (1998). Some pointers for the future. International Journal of Bilingualism 2: 373-375.

De Houwer, A. (1998). Comparing error frequencies in monolingual and bilingual acquisition. Peer commentary. Bilingualism: Language and Cognition 1: 173-174.

De Houwer, A. (1998). Jonge meertalig opgroeiende kinderen en mogelijke taalleerproblemen: enkele aandachtspunten voor de logopedische praktijk [Young children raised bilingually and potential language learning problems: a few pointers for clinical practice]. Logopedie [Logopedics] 1: 9-17.

De Houwer, A. (1997). Tweetalige kindertaalontwikkeling [Bilingual language acquisition]. Stem-, Spraak- en Taalpathologie [Voice, Speech and Language Pathology] 6: 69-85.

De Houwer, A. (1997). NIAS Round Table: Vroege tweetaligheid en taalontwikkelingsstoornissen [NIAS Round Table: Early bilingualism and language impairment]. Logopedie en Foniatrie [Logopedics and Phoniatrics] 1: 22-23.

De Houwer, A. (1996). The bilingual child as the ideal matched pair: evidence from the acquisition of past verb forms in English and Dutch. Infant behavior and development, 19:S1: 221.

De Houwer, A. (1995). Alternance codique intra-phrastique chez des jeunes enfants bilingues. AILE [Acquisition et Interaction en Langue Etrangère] 6: 39-64.

De Houwer, A. (1987). Nouns and their companions or how a three-year-old handles the Dutch gender system. Belgian Journal of Linguistics 2: 55-73.

De Houwer, A. (1985). Review article: The Boat's Gonna Leave, by A. Nemoianu. Journal of Pragmatics 8: 848-857.

De Houwer, A. (1983). Some aspects of the simultaneous acquisition of Dutch and English by a three-year-old child. Nottingham Linguistic Circular 12: 106-129.

» top

Other journal articles

De Coster, S., A. De Houwer & J. Van Borsel (2006). Assessing the lexical development of infant bilinguals: a new diagnostic method based on existing tools. Logopeda 2(3): 186.

De Houwer, A. (2002). How different are monolingual and bilingual acquisition? Ilha do Desterro (A journal of English language, literatures in English and cultural studies) 43: 127-148.

De Houwer, A. (2002). Comparing monolingual and bilingual acquisition. Alkalmazott Nyelvtudomány [Hungarian Journal of Applied Linguistics] II: 5-19.

De Houwer, A. (1988). Word order patterns in the speech productions of a three-year-old. ABLA Papers 12: 189-206.

» top

Peer reviewed chapters in books

De Houwer, A. (in press). Early bilingualism. In C. Chapelle (ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics. John Wiley.

De Houwer, A. (2011). The speech of fluent child bilinguals. In P. Howell & J. Van Borsel (eds.), Multilingual aspects of fluency disorders. Bristol: Multilingual Matters, pp. 3-23. (hardback and paperback editions)

Leyendecker, B. & A. De Houwer (2011). Frühe bilinguale und bikulturelle Erfahrungen - Kindheit in zugewanderten Familien. [Early bilingual and cultural experiences: childhood in immigrant families]. In H. Keller (ed.), Handbuch der Kleinkindforschung (4. Auflage) [Handbook of early childhood research, 4th edition]. Bern: Huber, pp. 178-217.

Wilton, A. & A. De Houwer (2011). The dynamics of English in a multilingual Europe. In A. De Houwer & A. Wilton (eds.), English in Europe Today. Sociocultural and educational perspectives, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 1-13.

De Houwer, A. (2010). Assessing lexical development in Bilingual First Language Acquisition: What can we learn from monolingual norms? In M. Cruz-Ferreira (ed.), Multilingual Norms. Frankfurt: Peter Lang, pp. 279-322.

Bornstein, M.H., A. De Houwer, M.A. Cusick & D.L. Putnick (2008). How do we know what words children know? Methods and modifications. In M. Mantero, P. Chamness Miller, & J. Watzke (eds.), ISLS readings in language studies. Vol. 1: Language across disciplinary boundaries. New York: The International Society for Language Studies.

De Houwer, A. (2006). Bilingual development in the early years. In K. Brown (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics, 2nd Ed., Oxford: Elsevier, pp. 781-787.

De Houwer, A. (2005). Early bilingual acquisition: focus on morphosyntax and the Separate Development Hypothesis. In J. Kroll & A. de Groot (eds.), The Handbook of Bilingualism. Oxford: Oxford University Press, pp. 30-48.

De Houwer, A. (2004). Trilingual input and children's language use in trilingual families in Flanders. In C. Hoffmann & J. Ytsma (eds.), Trilingualism in the individual, family and society, Clevedon: Multilingual Matters, pp. 118-138.

De Houwer, A. (2001). Language maintenance in trilingual families in Flanders. CD-ROM, L3 conference, Leeuwarden: Fryske Akademy.

De Houwer, A. (1999). Environmental factors in early bilingual development: the role of parental beliefs and attitudes. In G. Extra & L. Verhoeven (eds.), Bilingualism and Migration. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 75-95.

De Houwer, A. (1998). Taalontwikkeling bij meertalige kinderen [Language acquisition in multilingual children]. In H. Peters, R. Bastiaanse, J. Van Borsel, P. Dejonckere, K. Jansonius-Schultheiss, S. van der Meulen & B. Mondelaers (eds.), Handboek Stem-, Spraak-, Taalpathologie [Handbook of Speech and Language Pathology]. Houten: Bohn, Stafleu, Van Loghum, pp. A7.4.2/1-A7.4.2/20.

De Houwer, A. (1997). The role of input in the acquisition of past verb forms in English and Dutch: evidence from a bilingual child. In E. Clark (ed.), Proceedings of the 28th Stanford Child Language Research Forum, Stanford: CSLI, pp. 153-162.

De Houwer, A. (1997). Aquisição bilingüe da linguagem. In P. Fletcher & B. MacWhinney (eds.), Compêndio da Linguagem da Criança, Porto Alegre: Artes Médicas, pp. 185-208. (Portuguese translation of the next title)

De Houwer, A. (1995). Bilingual language acquisition. In P. Fletcher and B. MacWhinney (eds.), A Handbook of Child Language, Oxford: Blackwell, pp. 219-250.

De Houwer, A. (1994). The Separate Development Hypothesis: method and implications. In G. Extra & L. Verhoeven (eds.), The Cross-Linguistic Study of Bilingual Development, Amsterdam: North-Holland, pp. 39-50.

De Houwer, A. (1987). Gender marking in a young Dutch-English bilingual child. In: Proceedings of the Child Language Seminar, York: University of York, pp. 53-65.

De Houwer, A. (1984). Repairs and the use of the monitor in early second language acquisition. In H. Krenn, J. Niemeyer & U. Eberhardt (eds.), Sprache und Gesellschaft. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, pp. 130-142.

De Houwer, A. (1984). The development of the verb phrase in a bilingual child. In D.M. Singleton & D. Little (eds.), Language Learning in Formal and Informal Contexts. Dublin: IRAAL, pp. 41-53.

De Houwer, A. (1984). Mezcla de códigos en el habla de una niña de tres años bilingüe en inglés y holandés. In M. Siguan (ed.), Adquisición precoz de una segunda lengua. Barcelona: Publicacions i edicions de la universitat de Barcelona, pp. 87-102.

De Houwer, A. (1984). Repetition in the speech of a three-year-old bilingual. In J. Den Haese, & J. Nivette (eds.), Aila Brussels 84. Proceedings. Brussels: University of Brussels, pp. 361-362.

» top

Other chapters in books

De Houwer, A. (2011). Early bilingual development: the role of attitudes and language input. In I. Bangma & A.M.J. Riemersma (eds.), Multilingual Early Language Transmission (MELT). Summary of relevant literature on early multilingual learning, related to European smaller state and regional & minority language communities. Leeuwarden/Ljouwert: Fryske Akademy, pp. 91-100.

De Houwer, A. (2007). Reflections on child family bilingualism: time to focus on factors promoting harmonious bilingual development. In J. De Schryver & Vlasselaers, A. (eds.), Naar Panama: opstellen voor Fred Van Besien [To Panama: Essays for Fred Van Besien]. Brussels, VLEKHO, pp. 111-129.

De Houwer, A. (2004). Jonge kinderen met twee talen [Young children with two languages]. In: Vlaamse Onderwijsraad [Flemish Educational Council] (ed.), Meer talen in de basisschool? Een verkenning. [More languages in primary school? An exploration]. Antwerpen/Apeldoorn: Garant, pp. 67-78.

De Houwer, A. (2002). Tweetalig opgroeiende kinderen en mogelijke problemen met taal: tijd voor actie. [Children growing up bilingually and potential problems with language: time for action]. In: Proceedings of the Jubilee Congress of the Dutch Association for Logopedics and Phoniatrics, pp. 82-86.

De Houwer, A. (1997). Taalvaardigheid en taalkeuze bij jonge tweetalige kinderen [Language skills and language choice in young bilingual children]. In W. de Geest, W. (ed.), Recente Studies in Contactlinguïstiek [Recent Studies in Contact Linguistics], Bonn: Dümmler, pp. 81-87.

De Houwer, A. (1992). In search of the ideal bilingual. In P. Nelde (ed.), It's easy to mingle when you are bilingual, Bonn: Dümmler, pp. 77-87.

De Houwer, A. (1985). The simultaneous acquisition of English and Dutch: a case study. In M. Spoelders, F. van Besien, F. Lowenthal, & F. Vandamme (eds.), Language acquisition and learning. Essays in educational pragmatics 2. Leuven: Acco, pp. 30-40.

De Houwer, A. (1985). Some features of the verb phrase in the speech of a three-year-old bilingual. In M. Dominicy & H. Baetens Beardsmore (eds.), Linguistics in Belgium 7. Brussels: University of Brussels, pp. 45-66.

» top

Book reviews

De Houwer, A. (2000). Growing up bilingual, by A. Zentella, International Journal of Bilingualism 4: 109-113.

De Houwer, A. (1999). Language mixing in infant bilingualism, by E. Lanza, Anthropological Linguistics 41: 409-411.

De Houwer, A. (1994). Book Notice of: One parent, one language, by S. Döpke. Language 70: 98.

De Houwer, A. (1994). One parent, one language, by S. Döpke. Journal of Child Language 21: 745-748.

» top

Other

De Houwer, A. (2002). De verborgen meertaligheid in Vlaanderen: een onderzoek naar thuistaalgebruik in Vlaamse gezinnen met jonge kinderen [The hidden multilingualism in Flanders: an investigation into home language use in Flemish families with young children]. UIAlert (U. of Antwerp newsletter), November, p. 10.

De Houwer, A. (2002). Hoe meer talen, hoe meer talent? [The more languages, the more talent?] Blikopener [Can opener - a magazine for secondary school students] 5: 18-19.

De Houwer, A. (2000). Un enfant, plusieurs langues: une introduction. Educational video, 11 minutes, University of Antwerp » watch video

De Houwer, A. (1999). Kinderen met twee talen: een kennismaking [Children with two languages: an introduction], Educational video, 11 minutes, University of Antwerp » watch video

De Houwer, A. (1999). Two or more languages in early childhood: some general points and some practical recommendations. ERIC digest. EDO-FL-99-03, July 1999, ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics. Center for Applied Linguistics, Washington, USA; » read (sponsored by the U.S. Dept. of Education)

De Houwer, A. (1998). Two or more languages in early childhood: some general points and some practical recommendations. AILA Newsletter 1 (1): 15-18.

De Houwer, A. (1998). Deux langues ou plus pour le jeune enfant: une contribution à la réflexion sur le bilinguisme, le Furet 26: 4-5 (monthly magazine for parents and educators based in Strasbourg, France)

De Houwer, A. (1997). Raising bilingual children: some hints, Parent-Teacher Association Newsletter, International School of Brussels, February, p. 9.

» top

Presentations

Annick De Houwer

Presentations involving early bilingualism.

Last update: Sunday, Feb. 12, 2012

Abstract-based conference presentations

Last 10 years only.

De Houwer, A. & Bornstein, M. (2011). Maternal input to bilingual and monolingual children. XIIth International Congress for the Study of Child Language. Montreal, Canada, July 19-23.

De Houwer, A. (2011). Is "dominance" a useful concept in bilingual acquisition? International Symposium on Bilingualism 8, Oslo, Norway, June 15-18.

De Houwer, A. (2011). What is limited input? International Symposium on Bilingualism 8, Oslo, Norway, June 15-18.

Groba, A. & De Houwer, A. (2011). Geschätztes rezeptives Erwerbsalter von deutschen und spanischen Adjektiven als Grundlage für die Entwicklung eines bilingualen Adjektiv-Verständnis-Screenings [Estimated receptive acquisition age of German and Spanish adjectives as foundation for the development of a bilingual adjective comprehension screening instrument]. Gründungstagung GISKID (Gesellschaft für interdisziplinäre Spracherwerbsforschung und kindliche Sprachstörungen im deutschsprachigen Raum) [Founding meeting of the Association for interdisciplinary language acquisition research and childhood language disorders in German-speaking countries]. May 20-21, Leipzig, Germany.

De Mol, Lena & De Houwer, A. (2011). Speech errors, stuttering and code-switching in young bilinguals: contributing to psycholinguistic theory. Psycholinguistics in Flanders workshop, Antwerp, Belgium, May 25-26. » read abstract

De Houwer, A. (2010). Can monolingual norms be used for assessing lexical development in bilingual children? The 13th Meeting of the International Clinical Phonetics and Linguistics Association. Oslo, Norway, June 23-26.

Neiss, L., A. De Houwer & M. Bornstein (2008). Uneven development in Bilingual First Language Acquisition: Evidence from 4-year-olds. Conference on Bilingual Acquisition in Early Childhood, Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, China, December 11-12.

De Houwer, A. & M. Bornstein (2008). Word categories and noun bias in early bilingual comprehension. International Conference on Models of Interaction in Bilinguals, ESRC Centre for Research on Bilingualism in Theory and Practice, Bangor, United Kingdom, October 24-26.

De Houwer, A., M. Bornstein & D. Putnick (2008). Lexical knowledge in bilingual infants. XVIth Biennial International Conference on Infant Studies, Vancouver, Canada, March 27-29.

De Houwer, A., M. Bornstein & D. Putnick (2007). A comparison of lexical production by monolingual and bilingual toddlers using the CDI: It's all about fast and slow. Sixth International Symposium on Bilingualism (ISB6), Hamburg, Germany, May 30 - June 2.

De Houwer, A., M. Bornstein & D. Putnick (2007). The relation between lexical comprehension and production: evidence from bilingual infants and toddlers. Biennial Meeting of the Society for Research on Child Development, Boston, USA, March 29 - April 1.

De Coster, S., A. De Houwer & J. Van Borsel (2006). Assessing the lexical development of infant bilinguals: a new diagnostic method based on existing tools. CPLOL 6th European Congress, Berlin, Germany, September 15-17.

De Houwer, A., M. Bornstein & D. Putnick (2006). Bilingual infants know more words: A monolingual-bilingual comparison of lexical development at 13 months using the CDI. Language Acquisition and Bilingualism Conference, Toronto, Canada, May 4-7.

De Houwer, A. & M. Bornstein (2005). Asymmetry in early bilingual lexical development: more evidence for dissociations between comprehension and production. Xth International Congress for the Study of Child Language, Berlin, Germany, July 25-30.

De Houwer, A. (2005). Language maintenance in trilingual and bilingual families compared: does the number of languages matter? Fifth International Symposium on Bilingualism (ISB5), Barcelona, Spain, March 20-24.

De Houwer, A. (2005). Talen in Vlaanderen en op de Vlaamse basisschool [Languages in Flanders and in the Flemish primary school]. Spring Day, Dutch Association for Applied Linguistics, Utrecht, the Netherlands, April 28.

De Houwer, A., M. Bornstein & S. De Coster (2004). Early word comprehension by bilingual infants: a Belgian CDI study. 18th Biennial Meeeting of the International Society for the Study of Behavioural Development (ISSBD), Ghent, Belgium, July 11-15.

De Houwer, A. & M. Bornstein (2003). Bilingual environments and language development in Belgium. XIth European Conference on Developmental Psychology, Milan, Italy, Aug. 27-31.

De Houwer, A. & M. Bornstein (2003). Balancing on the tightrope: language use patterns in bilingual families with young children. Fourth International Symposium on Bilingualism, Tempe, Arizona, USA, April 30 - May 3.

De Houwer, A. (2002). Evidence from research on input in bilingual families and what it can teach us about the optimal bilingual acquisition environment. 13th World Congress of Applied Linguistics, Singapore, December 16-21.

De Houwer, A. (2002). Bilingual First Language Acquisition and research on children's acquisition of Chinese in addition to another language. 13th World Congress of Applied Linguistics, Singapore, December 16-21.

» top

Invited conference presentations

De Houwer, A. (2011). Harmonious Bilingual Development. International Symposium on Bilingualism 8, Oslo, Norway, June 15-18 (KEYNOTE).

De Houwer, A. (2011). Die Bedeutung der sprachlichen Umgebung für die Evaluation der Sprachkompetenzen bilingualer Kinder [The importance of the linguistic environment for the evaluation of bilingual children's proficiency]. Gründungstagung GISKID (Gesellschaft für interdisziplinäre Spracherwerbsforschung und kindliche Sprachstörungen im deutschsprachigen Raum) [Founding meeting of the Association for interdisciplinary language acquisition research and childhood language disorders in German-speaking countries]. May 20-21, Leipzig, Germany (OPENING KEYNOTE).

De Houwer, A. (2011). Points of specific methodological concern in working with bilingual children. Workshop on Language acquisition in the Bismarck Islands (Papua New Guinea): Towards a research plan, Research Centre for Linguistic Typology, LaTrobe University, Melbourne, Australia, March 4-5.

De Houwer, A. (2010). Some points of methodological concern in working with bilingual children and adults. EMLAR VI. Workshop on Experimental Methods in Language Acquisition Research. February 3-5, UiL OTS, Utrecht University, the Netherlands (plenary address).

De Houwer, A. (2009). The myth of the monolithic monolingual speaker. Annual conference of the Belgian Association for Applied Linguistics (ABLA), Antwerp, Belgium, November 14 (KEYNOTE).

De Houwer, A. (2008). Multilingualism in Dutch-speaking Europe, Conference on Bilingual Acquisition in Early Childhood, Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, China, December 11-12 (plenary address).

De Houwer, A. (2006). Die Bedeutung des Inputs für die Evaluation der Sprachkompetenzen bilingualer Kinder. Jahrestag, Deutscher Bundesverband für Logopädie e. V. (dbl), September 13-14, Berlin, Germany (KEYNOTE).

De Houwer, A. (2006). Input factors affecting bilingual development. Language Acquisition and Bilingualism Conference, Toronto, Canada, May 4-7 (plenary address).

De Houwer, A. (2002). Meertalige opvoeding [Children raised with more than one language]. XXIVth Congress of the Flemish Association for Logopedics: Language Disorders, Antwerp, November 23 (plenary address).

De Houwer, A. (2002). Uneven development in bilingual acquisition. Joint meeting of the International Association for the Study of Child Language (IASCL) and the Society for Research in Child Language Disorders (SRCLD), Madison, USA, July 16-21 (KEYNOTE).

De Houwer, A. (2002). Opgroeien met meer dan één taal [Growing up with more than one language], Annual ECOC conference (Europe's Children - Our Concern), Theme: Dyslexia and Multilingualism, Brussels, Belgium, June 1 (plenary address).

De Houwer, A. (2002). Similarities and differences in early mono- and bilingual acquisition. 5th Summer School of Psycholinguistics, Balatonalmadi, Hungary, May 26-30 (plenary address).

De Houwer, A. (1999). Bronnen voor variatie in taalgedrag: wat we kunnen leren van taallerende kinderen [Sources of variation in language behavior: what we can learn from children learning language]. Derde Sociolinguïstendagen [Third Sociolinguistics Conference], Lunteren, the Netherlands, March 8-9 (KEYNOTE).

De Houwer, A. (1998). Het onderkennen van taalleerproblemen bij jonge tweetalige kinderen [Finding out about language learning problems in young bilingual children]. Spring meeting on developmental language disorders of the Dutch Association for Applied Linguistics. Amsterdam, the Netherlands, May 15 (plenary address).

De Houwer, A. (1997). Tweetalig opgroeiende kinderen en mogelijke problemen met taal: tijd voor actie. [Children growing up bilingually and potential problems with language: time for action]. Jubilee Congress of the Dutch Association for Logopedics and Phoniatrics, The Hague, the Netherlands, November 1 (plenary address).

De Houwer, A. (1996). Taalontwikkeling in een meertalige context: aandachtspunten voor de logopedische praktijk [Language development in a multilingual context: pointers for clinical practice]. XVIIIste V.V.L.-congres [XVIIIth Congress of the Flemish Association for Logopedics] Antwerp, Belgium, November 9 (plenary address).

De Houwer, A. (1996). Analyzing the relationship between two developing languages in bilingual first language acquisition: methodology, data and findings (co-author: Jürgen Meisel). Workshop on Language Contact: Linking Different Levels of Analysis, Netherlands Institute for Advanced Study, Wassenaar, the Netherlands, June 20-22 (plenary address).

De Houwer, A. (1996). Separate development and language choice behavior in early bilingual acquisition: processing implications. Symposium: Dimensions of bilingual processing, University of Amsterdam, Amsterdam, the Netherlands, March 29 (plenary address).

De Houwer, A. (1996). The role of beliefs and attitudes in the development of early bilingualism. Symposium on processes of language change in an immigration context, Tilburg, the Netherlands, January 31 - February 2 (plenary address).

De Houwer, A. (1995). Assessing language development in bilingual preschoolers: context and contact. International Symposium on Communication Disorders in Bilingual Populations, Haifa, Israel, August 1-4 (plenary address).

De Houwer, A. (1993). Learning to use verbs: the role of the input in bilingual first language acquisition. Second International Symposium on Bilingualism, Hamburg, Germany, June 25-27 (plenary address).

De Houwer, A. (1992). Portrait of a mini-bilingual: past and future perspectives. Second Northern European Language Acquisition Symposium, Oslo, Norway, August 14-16 (plenary address).

De Houwer, A. (1988). Talking about the past in two languages: Evidence for the Separate Development Hypothesis in Bilingual First Language Acquisition. First Hamburg Symposium on Multilingualism, Hamburg, Germany, September 8-10 (plenary address).

De Houwer, A. (1983). Code-mixing in the speech of a three-year-old English-Dutch bilingual. vii Seminario sobre lenguas y educacion, Sitges, Spain, September 29 - October 1 (plenary address).

» top

Invited lectures (academic/professional setting) (selection)

De Houwer, A. (2011). Bilingual infants' word knowledge. School of Humanities and Languages, University of Western Sydney, Australia, March 1.

De Houwer, A. (2010). Word knowledge in bilingual infants. Dept. of English, Friedrich-Schiller-Universität, Jena, Germany, June 1.

De Houwer, A. (2009). The role of input factors in children’s bilingual development. Universität Paderborn, Paderborn, Germany, November 17.

De Houwer, A. (2009). The importance of linguistic environments for children&srquo;s bilingual development. Developmental Psychology Seminar, Ruhr-Universitat Bochum, Bochum, Germany, May 29.

De Houwer, A. (2009). Vroege tweetaligheid: ijzers, schietgeweren en wat je eraan kan doen [Early bilingualism. Hidden traps and what you can do about them]. Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten [Royal Belgian Academy for Sciences and Arts], Brussels, May 13.

De Houwer, A. (2008). Twist or jive? The relation between bilingual children's two languages. The Parisian Child Language Seminars, Université Paris 3-Sorbonne Nouvelle, Paris, France, November 24.

De Houwer, A. (2008). Uneven development and learning environments in Bilingual Acquisition, Birkbeck College, University of London, United Kingdom, June 19.

De Houwer, A. (2007). The importance of input for the evaluation of bilingual children's language skills. MA Program in Communication Disorders, Dept. of Communication Disorders, University of Virginia, USA, April 19.

De Houwer, A. (2007). The role of attitudes in child bilingualism. Dept. of Linguistics, State University of New York, Buffalo, USA, April 11.

De Houwer, A. (2007). Healthy bilingual development: Attitudes are the key. Linguistic Anthropology Seminar, Dept. of Anthropology, University of Virginia, USA, April 6.

De Houwer, A. (2007). Vocabulary acquisition in bilingual infants. School of Audiology and Speech-Language Pathology, University of Memphis, USA, February 16.

De Houwer, A. (2007). Input in bilingual acquisition. Cognitive Seminar, Dept. of Psychology, University of Virginia, USA, January 24.

De Houwer, A. (2006). Input factors in bilingual development: some micro- and macro-data from Belgium. Centre for Research on Bilingualism, University of Stockholm, Sweden, May 30.

De Houwer, A. (2005). invited discussant, Symposium on ‘Bilingualism in children exposed to Spanish and another language in Spain’, XIIth European Conference of Developmental Psychology, Tenerife, Spain, August.

De Houwer, A. (2005). Promoting healthy bilingual development. Trinity College, Dublin, Ireland, January 19.

De Houwer, A. (2004). Reasons for uneven development in bilingual acquisition. Pennsylvania State University, Dept. of Psychology, Pennsylvania, USA, March 22.

De Houwer, A. (2003). Tweetalige kinderen: feiten en fictie [Bilingual children: facts and fiction], University College Ghent, Speech Therapy, February 20.

De Houwer, A. (2001). Intergenerational language transmission in Flanders. City University of New York, New York, USA, April 3.

De Houwer, A. (2000). Determinants of active bilingualism in young children. Dept. of Linguistics, State University of New York, Buffalo, USA, April 20.

De Houwer, A. (1999). Early bilingual development and implications for second language instruction. Facoltà di Scienze della Formazione, Università degli Studi di Cagliari, Cagliari, Italy, April 27.

De Houwer, A. (1999). Bilingual acquisition and the acquisition of Dutch: an overview with special reference to verbs (co-author: Gerard Bol). Study Centre on Language Contact, NIAS, Wassenaar, the Netherlands, February 20-23.

De Houwer, A. (1998). Bilingualism in young children. Child and Family Research, National Institutes of Health, Washington, USA, October 8.

De Houwer, A. (1998). Thuis praten wij anders: het gebruik van de thuistaal door jonge kinderen in een meertalige omgeving [At home we speak differently: the use of the home language by children in a multilingual environment]. Utrecht University, Utrecht, the Netherlands, September 24.

De Houwer, A. (1998). Potentially bilingual children: what determines whether they speak two languages or not. Ontario Institute for Education OISE, University of Toronto, Toronto, Canada, April 16.

De Houwer, A. (1998). Tweetalige kinderen en logopedie [Bilingual children and speech therapy]. Speech Therapy Division, University of Ghent, Ghent, February 6.

De Houwer, A. (1997). Bilingual development and the assessment of language learning problems. School of Communication Sciences and Disorders, McGill University, Montreal, Canada, October 22.

De Houwer, A. (1997). Contact and context in bilingual acquisition: implications for clinicians. International Symposium Contact + Confli(c)t IV, Brussels, May 28-31.

De Houwer, A. (1997). Meertaligheid en taalleerproblemen bij jonge kinderen [Multilingualism and language learning problems in young children]. Dept. of Linguistics, University of Amsterdam, the Netherlands, February 21.

De Houwer, A. (1996). Dominance, proficiency, mixing: terminological and analytical issues. Workshop on Bilingual Acquisition, Netherlands Institute for Advanced Study, the Netherlands, May 13-14.

De Houwer, A. (1996). Bilingual children and language learning problems: contributions from the study of non-impaired bilingual acquisition. NIAS-Round Table on Early Bilingualism and Language Disorders, Netherlands Institute for Advanced Study, the Netherlands, March 14.

De Houwer, A. (1996). Vroege tweetaligheid: een handicap? [Early bilingualism: a handicap?] Speech and Hearing Center, Academic Hospital, Antwerp, January 30.

De Houwer, A. (1994). Input and the development of bilingualism. Linguistics Seminar, Dept. of Linguistics, State University of New York at Buffalo, USA, April 6.

De Houwer, A. (1993). Input in bilingual families. Teachers' College, Columbia University, New York, USA, December 16.

De Houwer, A. (1993). Bilingualism at home. Graduate School of Education, Harvard University, Cambridge, USA, December 7.

De Houwer, A. (1993). Learning two languages: the role of input. Dept. of Psychology, University of Pittsburgh, Pittsburgh, USA, November 30.

De Houwer, A. (1993). Growing up in a bilingual home. Dept. of Psychology, State University of New York at Fredonia, USA, October 27.

De Houwer, A. (1993). Tweetaligheid in het gezin [Bilingualism in the family]. Werkverband Amsterdamse Psycholinguïsten [Association of Amsterdam Psycholinguists], Amsterdam, the Netherlands, June 15.

De Houwer, A. (1992). Exploring the separate development hypothesis. Dept. of Psychology, Carnegie Mellon University, Pittsburgh, USA, October 27.

De Houwer, A. (1992). Early child bilingualism today. Graduiertenkolleg Mehrsprachigkeit und Sprachkontakte, University of Hamburg, Germany, June 30.

De Houwer, A. (1991). Child bilingualism: an introduction. Dept. of Linguistics, State University of New York at Buffalo, USA, September 16.

» top

Lectures for a wider audience (selection)

De Houwer, A. (2011). Early bilingual development and the role of input and attitudes. MELT closing conference on early language transmission, Brussels, Belgium, October 6.

De Houwer, A. (2011). Meertaligheid: feiten en fictie [Multilingualism: facts and fiction]. Symposium Meertaligheid bij jonge kinderen - last of luxe? [Symposium on multilingualism in young children: burden or luxury?] Bohn, Stafleu & van Loghum Cursussen & Congressen, The Hague, the Netherlands, September 30.

De Houwer, A. (2011). Zweisprachigkeit innerhalb der Familie [Bilingualism within the family], Erstes Erfurter Symposium zu bilingualer Entwicklung im Kindesalter [First Erfurt Symposium on Early Bilingualism], May 6.

De Houwer, A. (2010). Raising multilingual children. International Preschool Plus, Istanbul, Turkey, March 27.

De Houwer, A. (2008). Zin en onzin van vreemdetaalonderwijs en taalinitiatie in de basisschool [Sense and nonsense of foreign language teaching and language initiaion in primary school], Primary school Immaculata, Bruges, Belgium, May 13.

De Houwer, A. (2007). Twee talen in de kindertijd: mythes en feiten [Two languages in childhood: myths and facts]. City of Antwerp Integration Service, ATLAS, Belgium, June 19.

De Houwer, A. (2006). Twee talen in de kindertijd: mythes en feiten [Two languages in schildhood: myths and facts], Institut Néerlandais, Paris, France, October 10.

De Houwer, A. (2005). Opgroeien met meer dan één taal [Growing up with more than one language]. Belgian Esperanto Association, Antwerp, Belgium, January 28.

De Houwer, A. (2004). Promoting healthy bilingual development in young children. GROW Seminar, GUIDANT, Brussels, Belgium, September 8.

De Houwer, A. (2004). Jonge kinderen met twee talen [Young children with two languages]. Second Language Seminar, Flemish Educational Council, Flemish Ministry of Education, Brussels, Belgium, February 12-13.

De Houwer, A. (2003). Meertalige kinderen: taalverwerving en mogelijke problemen [Multilingual children: language development and possible problems], Speech Therapy Clinic, Turnhout, Belgium, June 3.

De Houwer, A. (2001). Mythes en feiten rond tweetaligheid bij kinderen [Myths and facts about bilngualism in children], Julianaschool, Brussels, Belgium, Ocober 4.

De Houwer, A. (1999). Meertalige kinderen: theorie en praktijk [Multilingual children: theory and practice]. Language Fair, Antwerp, Belgium, February 6.

De Houwer, A. (1997). How to help your child become bilingual. International School of Brussels, Brussels, Belgium, December 4.

De Houwer, A. (1994). Bringing up children bilingually. American Women's Club, Brussels, Belgium, April 29.

» top

Lena De Mol

De Mol, L. & De Houwer, A. (2011). Speech errors, stuttering and code-switching in young bilinguals: contributing to psycholinguistic theory, Psycholinguistics in Flanders workshop, Antwerp, Belgium, May 25-26. » read abstract

De Mol, L. (2011). Fremdsprachen in der Kita [Foreign languages in child care centers], Erstes Erfurter Symposium zu bilingualer Entwicklung im Kindesalter [First Erfurt Symposium on Early Bilingualism], Erfurt, Germany, May 6.

De Mol, L. (2011). Corpus Data and Computational Tools in the Study of Child Bilingual Production - Code-Switching in Child Bilinguals: an Example, 2. Tagung KinderKöpfe - Methoden der empirischen Forschung mit Kindern und Jugendlichen [Second meeting on Children's Minds: Empirical methods for working with children and adolescents], Erfurt, Germany, Feb. 16.

» top

Agnes Groba

Groba, A. & De Houwer, A. (2011). Geschätztes rezeptives Erwerbsalter von deutschen und spanischen Adjektiven als Grundlage für die Entwicklung eines bilingualen Adjektiv-Verständnis-Screenings [Estimated receptive acquisition age of German and Spanish adjectives as foundation for the development of a bilingual adjective comprehension screening instrument]. Poster presented at Gründungstagung GISKID (Gesellschaft für interdisziplinäre Spracherwerbsforschung und kindliche Sprachstörungen im deutschsprachigen Raum) [Founding meeting of the Association for interdisciplinary language acquisition research and childhood language disorders in German-speaking countries]. Leipzig, Germany, May 20-21. » pdf

Groba, A. (2011). Bilingualer Wortschatzerwerb - Besonderheiten und Förderungsmöglichkeiten [The acquisition of bilingual vocabulary], Erstes Erfurter Symposium zu bilingualer Entwicklung im Kindesalter [First Erfurt Symposium on Early Bilingualism], Erfurt, Germany, May 6.

Groba, A. (2011). Neurophysiologische und -funktionelle Methoden in der Spracherwerbsforschung: EKP & fNIRS [Neurophysiological and neurofunctional methods for language acquisition research: ERP's and fNIRS], 2. Tagung KinderKöpfe - Methoden der empirischen Forschung mit Kindern und Jugendlichen [Second meeting on Children's Minds: Empirical methods for working with children and adolescents], Erfurt, Germany, Feb. 16.

» top

Theresia Piszczan

Piszczan, T. (2011). Die Rolle der Geschwister bei mehrsprachig aufwachsenden Kindern [The role of siblings in children's acquisition of two or more languages], Erstes Erfurter Symposium zu bilingualer Entwicklung im Kindesalter [First Erfurt Symposium on Early Bilingualism], Erfurt, Germany, May 6. » pdf

» top